…so lautet mein neuer „Beruf“ (jidian laoshi = Mechatronik Lehrer). Und was ich so mache: eben alles unterrichten was mit Mechatronik zu tun hat. Zugegebenermaßen sehr angenehm: ich lehre auf Deutsch – was unsere Übersetzerinnen dann entsprechend für die Schüler umsetzen. Natürlich besteht manchmal die Gefahr, dass es nicht so übersetzt wird, wie man es wirklich gemeint hat, aber es hat auch den ungemeinen Vorteil, dass ich zum Einen häufig nur einmal (nämlich der Dolmetscherin) etwas erläutern muss und dass gewisse kulturelle Differenzen minimiert werden: z.B.: ich ermahne einen Schüler der mit etwas anderem beschäftigt ist, bzw. soll er mir eine Frage beantworten – die Dolmetscherin übersetzt entsprechend der chinesischen Gepflogenheiten: „mafan ni…“, was ein extrem höfliches Ansprechen ist, wenn man jemandem eine Frage stellen möchte, in etwa wie: „Könnte ich sie kurz mal unterbrechen und bitten eine Frage zu beantworten…“ Es ist auf jeden Fall von Vorteil, dass ich einiges im chinesischen verstehe (wenn ich den Kontext kenne) und es bringt mich so häufig zum schmunzeln…